{:de}Veröffentlichungen{:}{:en}Publications{:}{:fr}Publications{:}

{:de}- “L’indivision et la Répartition des Dettes et des Créances”, Dissertation Münster 1987 (Die “Erbengemeinschaft” im französischen Recht) -“Der Konzern im französischen Internationalen Privatrecht”, Recht der Internationalen Wirtschaft 1988 -“Take-over”, Der Unternehmer 1990 -“ ‚Business Judgement Rule‘ und ‚Corporate Take-overs‘ ”, Die Aktiengesellschaft 1990 -“Verteidigungsmaßnahmen gegen Corporate Take-overs in den USA”, Zeitschrift für Vergleichende Rechtswissenschaft 1990 -Übersetzung des “Umsatzsteuergesetzes” in die französische Sprache, Collection Jupiter, Tome Allemagne 1993 -“Aperçu du nouveau régime juridique de l’insolvabilité en Allemagne”, Revue des Procédures Collectives 1996 (Das neue deutsche Insolvenzrecht im Überblick) -„So behalten Sie sich Ihr Eigentumsrecht vor!“ -„Brauchen Sie ‚Allgemeine Geschäftsbedingungen? -„Hüten Sie sich vor Mehrdeutigkeit in Ihren AGB“ -„Zankapfel Vorfälligkeitsentgelt“ -„Können mittellose Angehörige für die Firma bürgen?“ -„Brennpunkt Insolvenzordnung: Restschuldbefreiung“ -„Brennpunkt GmbH: Kapitalersetzendes Darlehen“ -„Das internationale Privatrecht könnte auch Sie angehen“ -„Geldwäsche: Auch Sie müssen kontrollieren!“ -„Neue Insolvenzordnung“, Tip & Rat Reihe 1996, 1997 -“Le nouveau droit du travail dans le droit allemand des procédures collectives”, Revue des Procédures Collectives 1997 (Das neue Arbeitsrecht in der Insolvenz) -Übersetzung der “Insolvenzordnung” in die französische Sprache, Collection Jupiter, Tome Allemagne 1997 -“L’indemnité de mise à pied pour cause de faillite en droit allemand de l’insolvabilité”, Revue des Procédures Collectives, 1998 (Das Konkursausfallgeld und seine Bedeutung im deutschen Insolvenzrecht) -“Le droit des procédures collectives et le droit international privé allemand”, Revue des Procédures Collectives 1998 (Das deutsche internationale Insolvenzrecht) -„The new rules governing insolvency in Germany“, Le droit fil, Juni 1998 -„Allemagne : une nouvelle loi sur les faillites“, Assexport, Oktober 1998 -„Endettement des particuliers et libération des dettes résiduelles dans la nouvelle loi sur l’insolvabilité“, Révue des Procédures Collectives, Juni 1999 (Verbraucherkredit und Restschuldbefreiung in der neuen Insolvenzordnung) -„Le nouveau régime juridique de l’insolvabilité en Allemagne“, Banque & Droit, La pratique du droit bancaire, Juli/August 1999 (Das neue deutsche Insolvenzrecht) -„Contrat SWAP“, Jurilex n° 44- 2011 Vortragsveranstaltungen zu verschiedenen Themen u.a. bei der Chambre de Commerce in Lille und dem Maison des Professions in Marcq-en-Baroeul.{:}{:en}

-“L’Indivision et la Répartition des Dettes et des Créances” (Joint Ownership of Estate by Co-heirs in French Law), Dissertation, Münster, 1987

-“Der Konzern im Französischen Internationalen Privatrecht” (The Multi-Corporate Enterprise in French International Private Law), Recht der Internationalen Wirtschaft, 1988

-“Take-Over”, Der Unternehmer, 1988

-“Business Judgement Rule’ and ‘Corporate Take-Overs’ “, Die Aktiengesellschaft, 1990

– “Verteidigungsmaßnahmen gegen Corporate Take-Overs in den USA” (Defenses against Corporate Take-Overs in the USA);Zeitschrift für Vergleichende Rechtswissenschaft, 1990

-Translation of the “Umsatzsteuergesetz” (German law on value added tax) into the French Language, Collection Jupiter, Tome Allemagne, 1993

– “Aperçu du nouveau régime juridique de l’insolvabilité en Allemagne” (An Overview of the New German Insolvency Law), Revue des Procédures Collectives, 1996

-“So behalten Sie sich Ihr Eigentumsrecht vor!” (How to reserve your property rights!), Tip & Rat, 1996

-“Brauchen Sie ‘Allgemeine Geschäftsbedingungen’?” (Do you need General Terms and Conditions?), Tip & Rat, 1996

-“Hüten Sie sich vor Mehrdeutigkeit in Ihren AGB” (Protect Yourself from Ambiguity in General Terms and Conditions), Tip & Rat, 1996

-“Zankapfel Vorfälligkeitsentgelt” (The Apple of Discord – Reimbursement of payments), Tip & Rat, 1996

-“Können mittellose Angehörige für die Firma bürgen?” (Can relatives without resources stand as surety for your business?), Tip & Rat, 1996

-“Brennpunkt Insolvenzordnung: Restschuldbefreiung” (Focus on German Insolvency Regulations – Wiping the Balance), Tip & Rat, 1996

-“Brennpunkt GmbH: Kapitalersetzendes Darlehen” (Focus on Limited Companies in Germany (GmbH) – Capital Payment Loans), Tip & Rat, 1996

-“Das Internationale Privatrecht könnte auch Sie angehen” (International Private Law Could Concern You), Tip & Rat, 1996

-“Geldwäsche: Auch Sie müssen kontrollieren!” (Money Laundering – You have to control it!), Tip & Rat, 1996

-“Neue Insolvenzordnung” (The New German Insolvency Regulations), Tip & Rat, 1997

-“Le nouveau droit du travail dans le droit allemand des procédures collectives” (The New Labor Law in Insolvency), Revue des Procédures Collectives, 1997

-Translation of the “Insolvenzordnung” (German Insolvency Regulations) into the French Language, Collection Jupiter, Tome Allemagne, 1997

-“L’indemnité de mise à pied pour cause de faillite en droit allemand de l’insolvabilité” (Compensation for employees in the case of an employer’s insolvency and its Significance in German Insolvency Law), Revue des Procédures Collectives, 1998

-“Le droit des procédures collectives et le droit international privé allemand” (German International Insolvency Law), Revue des Procédures Collectives, 1998

-“The New Regulations Governing Insolvency in Germany”, Le droit fil, June 1998

-“Allemagne: Une nouvelle loi sur les faillites” (Germany: A New Law Governing Insolvency), Assexport, October 1998

-“Endettement des particuliers et libération des dettes résiduelles dans la nouvelle loi sur l’insolvabilité” (Consumer Credit and the Wiping of Debts under the New Insolvency Regulations), Revue des Procédures Collectives, 1998

-“Le nouveau régime juridique de l’insolvabilité en Allemagne” (The New German Insolvency Law), Banque & Droit, La pratique du droit bancaire, July/August 1999

-„Contrat SWAP“, Jurilex n° 44- 2011

I have held lectures on various topics, among other things, at the Chambre de Commerce in Lille and at the Maison des Professions in Marcq-en-Baroeul.

{:}{:fr}

-“L’indivision et la Répartition des Dettes et des Créances”, Münster 1987

-“Der Konzern im französischen Internationalen Privatrecht”, Recht der Internationalen Wirtschaft, 1988
(Le konzern dans le droit international privé français)

-“Take-over”, Der Unternehmer 1990

-“Business Judgement Rule and Corporate Take-overs”, Die Aktiengesellschaft 1990

-“Verteidigungsmaßnahmen gegen Corporate Take-overs in den USA”, Zeitschrift für Vergleichende Rechtswissenschaft 1990
(Mesures préventives contre corporate take-overs aux Etats Unis)

-Übersetzung des “Umsatzsteuergesetzes” in die französische Sprache, Collection Jupiter, Tôme Allemagne 1993
(Traduction française de la „Loi sur la taxe sur le chiffre d’affaires“ en Allemagne)

-“Aperçu du nouveau régime juridique de l’insolvabilité en Allemagne”, Revue des Procédures Collectives 1996

-„So behalten Sie sich Ihr Eigentumsrecht vor!“
(Ainsi vous préservez votre droit à la propriété)

-„Brauchen Sie ‚Allgemeine Geschäftsbedingungen‘?
(Avez-vous besoin de „Conditions générales ?)

-„Hüten Sie sich vor Mehrdeutigkeit in Ihren AGB“
(Gardez-vous de l’ambigüité de vos Conditions générales)


-„Zankapfel Vorfälligkeitsentgelt“
(Pomme de discorde : Droit d’échéance prématurée)

-„Können mittellose Angehörige für die Firma bürgen?“
(Des parents indigents, peuvent-ils se porter caution pour une société ?)

-„Brennpunkt Insolvenzordnung: Restschuldbefreiung“
(La loi sur l’insolvabilité au centre de l’intérêt : La libération des dettes résiduelles)

-„Brennpunkt GmbH: Kapitalersetzendes Darlehen“
(La s.à.r.l. au centre de l’intérêt : Le prêt tenant lieu de capital)

-„Das internationale Privatrecht könnte auch Sie angehen“
(Le droit international privé pourrait vous concerner aussi)

-„Geldwäsche: Auch Sie müssen kontrollieren!“
(Le blanchiment d’argent : Vous aussi êtes obligé de vérifier !)

-„Neue Insolvenzordnung“, Tip & Rat Reihe 1996,1997
(La nouvelle loi sur l’insolvabilité)

-“Le nouveau droit du travail dans le droit allemand des procédures collectives”, Revue des Procédures Collectives 1997

-Übersetzung der “Insolvenzordnung” in die französische Sprache, Collection Jupiter, Tome Allemagne 1997
(Traduction française de la „Loi sur l’insolvabilité“ allemande)

-“L’indemnité de mise à pied pour cause de faillite en droit allemand de l’insolvabilité”, Revue des Procédures Collectives, 1998

-“Le droit des procédures collectives et le droit international privé allemand”, Revue des Procédures Collectives 1998

-„The new rules governing insolvency in Germany“, Le droit fil, juin 1998

-„Allemagne : une nouvelle loi sur les faillites“, Assexport, octobre 1998

-„Endettement des particuliers et libération des dettes résiduelles dans la nouvelle loi sur l’insolvabilité“, Revue des Procédures Collectives, juin 1999

-„Le nouveau régime juridique de l’insolvabilité en Allemagne“, Banque et Droit, La pratique  du droit bancaire, Juillet/ Août 1999„Contrat SWAP“, Jurilex n° 44-2011

Conférences sur divers sujets entre autre à la Chambre de Commerce de LILLE et à la Maison des Professions de MARCQ-EN-BAROEUL.

{:}